(通讯员 翦宜惠 邱湘)为增进同学们对于笔译和口译的了解,帮助同学们提高自身的专业素质,九州最新登录网址青创部于3月21日中午在304教室开展了以“译员的素质培养”为主题的精勤讲堂。外院2016级英语系张雅涵、陈鹏担任主讲人。部分2017级和2018级同学参与活动。
活动中,张雅涵向同学们分享了自己学习笔译的经历,总结了提升笔译能力的方法。对于同学们的提问,她进行了针对性的回答。陈鹏向同学们讲述了个人多次陪同翻译的经历,介绍了CATTI各个等级考试的考试内容和考核方式,并分享了相关练习资源和学习材料。两位主讲人向同学们强调,无论是笔译还是口译,两者都没有捷径可走,每个想要有所成绩的同学都必须努力坚持。最后张雅涵与陈鹏解答了同学们提出的问题,并提出了切实的建议。
此次活动丰富了同学们对笔译与口译的认识,引导同学们理解自身专业的特点,帮助同学们明确自己的目标及努力方向。讲座顺利进展,主讲人与观众多有互动,现场气氛活跃。